Lirik Lagu MoonMoon – Marriage (OST Because This is My First Life Part.4) Arti Makna Dan Terjemahan - Translate Lirik Indo

Post Top Ad

Wednesday, November 15, 2017

Lirik Lagu MoonMoon – Marriage (OST Because This is My First Life Part.4) Arti Makna Dan Terjemahan

Lirik Lagu MoonMoon (문문) – Marriage (결혼) Arti Makna Dan Terjemahan
 (OST Because This is My First Life Part.4)


Download Lagu MoonMoon – Marriage 
(OST Because This is My First Life Part.4)

결혼에 대하여
Gyeolhone daehayeo
Marriage is about
Pernikahan adalah tentang

예쁜 단어를 골라
Yeppeun daneoreul golla
Picking pretty words
Memilih kata-kata indah

예쁜 칭찬을 하고
Yeppeum chingchaneul hago
Saying pretty compliments
Mengatakan pujian-pujian bagus

예쁜 밤을 만들 
Yeppeun bameul mandeul geot
And making a pretty night
Dan membuat malam indah


결혼에 대하여
Gyeolhone daehayeo
Marriage is about
Pernikahan adalah tentang

좋은 사람을 만나
Joeun sarameul manna
Meeting a good person
Bertemu dengan orang yang baik

좋은 사랑을 하고
Joeun sarangeul hago
Having a good love
Memiliki cinta yang baik

좋은 집을 갖는 
Joeun jibeul gatneun geot
And buying a good house
Dan membeli rumah yang bagus


 그게 어려워 혼자
Na geuge eoryeowo honja
But that’s hard for me
Tapi itu sulit bagiku

TV 트나봐 편한
TVreul teunabwa pyeonhan
So I’m just turning on the TV by myself
Jadi, aku hanya menyalakan TV sendirian

옷을 입고 나가 독한
Oseul ipgo naga dokhan
Going outside in comfortable clothes
Pergi keluar dengan pakaian yang nyaman

소주를 사나봐 혼자
Sojureul sanabwa honja
Buying strong alcohol by myself
Membeli alkohol yang kuat sendirian


남산에 가나봐 혼자
Namsane ganabwa honja
So I’m going to Namsan by myself
Jadi aku pergi ke Namsan sendiri

한강을 걷나봐 혼자
Hangangeul geotnabwa honja
I’m walking along Han River by myself
Aku berjalan sepanjang sungai Han sendirian

저녁을 먹나봐 뭔가
Jeonyeogeul meoknabwa mwonga
I’m eating dinner because
Aku makan malam karena

 어려우니까
Da eoryeounikka
It’s all too hard
Itu semua terlalu sulit


쓰다 남은 위로라면 그냥 지나가도 
Sseuda nameun wiroramyeon geunyang jinagado dwae
If you only have used up words of comfort, you can just pass by
Seandainya kau menggunakan kata-kata hiburan, kau hanya bisa melewatinya

사랑없이 사는 것도 들먹이진 말아줘
Sarangeopsi saneun geotdo deulmeogijin marajwo
Don’t criticize me for living without love
Jangan mengkritikku karena hidup tanpa cinta

나를 보면 지금보다 울먹이지 말도록
Nareul bomyeon jigeumboda ulmeogiji maldorok
Don’t feel bad for me right now
Jangan merasa buruk karena aku sekarang

혼자 먹는 저녁말고
Honja meokneun jeonyeokmalgo
Except when I eat dinner alone
Kecuali saat aku makan malam sendirian


사랑  너머에 관하여
Sarang geu neomeoe gwanhayeo
About love and what’s after that
Tentang cinta dan apa setelahnya

가끔 나쁜 얼굴에 각진 단어를 골라
Gakkeum nappeun eolgure gakjin daneoreul golla
Sometimes, you make bad faces and pointy words
Terkadang, kau membuat wajah buruk dan kata-kata tajam

아프게 말하고
Apeuge malhago
Saying hurtful things
Mengatakan hal-hal yang menyakitkan


남이 되잖아요
Nami doejanhayo
Then you become strangers
Lalu kau menjadi orang asing

 마음은 그래
Nae maeumeun geurae
So this is how I feel
Jadi inilah yang aku rasakan

 그게 두려워
Na geuge duryeowo
I’m afraid of that
Aku takut pada itu

 그게 어려워
Na geuge eoryeowo
That’s hard for me
Itu terlalu sulit untukku


TV 보는 
TVna boneun jung
So I’m just watching TV
Jadi aku hanya menonton TV

TV 보는 
TVna boneun jung
So I’m just watching TV
Jadi aku hanya menonton TV

TV 보는 
TVna boneun jung
So I’m just watching TV
Jadi aku hanya menonton TV

No comments:

Post a Comment

Post Bottom Ad